Page 826 - EMUGE
P. 826

Aufnahmen und  Gewindeschneidapparate · Tap Holders and Tapping Attachments
  Product
                                                                                             ®
  Finder  7.7    Spannzangen-Aufnahmen Speedsynchro Modular     7.7  Collet holders Speedsynchro Modular
                                                  ®
  Soft-
  synchro
  Speed-  Vorteile des Speedsynchro ®  Modular                  Advantages of the Speedsynchro ®  Modular
  synchro
          •  Einfache Programmierung als Synchronzyklus mit einer dem   •  Simple programming as synchronous cycle with feed programme adapted
  KSN      Übersetzungsverhältnis angepassten Vorschubprogrammierung  to the transmission ratio
  MQL     •  Ermittlung der Zeitvorteile Speedsynchro ®  Modular / Synchronzyklus   •  Evaluation of time benefi t of the Speedsynchro ®  Modular / synchronous
  MMS      durch „Simulation“ ohne Speedsynchro ®  Modular und Werkzeug   cycle by a “simulation” without Speedsynchro ®  Modular and tool
           möglich                                              •  Accurate thread depths – no variations in thread depths associated with
  SFM
          •  Exakte Gewindetiefen – keine von Gewindeschneidapparaten bekannten   conventional tapping attachments since the Speedsynchro ®  Modular in
  SWITCH-  Gewindetiefenstreuungen, da der Speedsynchro ®  Modular anders als   contrast to tapping attachments does not reverse the sense of rotation
  MASTER   Gewindeschneidapparate kein Umschalten der Drehrichtung ausführt  •  The reversal of the threading tool is done by the machine drive spindle:
  GR, GR-S •  Das Reversieren des Gewindewerkzeuges erfolgt durch die   - No switching components in the Speedsynchro ®  Modular
           Maschinenantriebsspindel:                              - Low wear and longer maintenance intervals
  HF       - Keine umschaltenden Bauteile im Speedsynchro ®  Modular  - Maintenance independent of number of threads produced
           - Geringer Verschleiß und geringere Wartungszyklen   •   Patented constructive independent transfer of the machining torque
  EM       -  Wartung unabhängig von der produzierten Gewindeanzahl  in the production of threads
  Zubehör  •   Patentierte, konstruktiv eigenständige Übertragung   •   Mechanically independent compensation of the axial forces at the threading
    Accessories  des Bearbeitungsdrehmoments bei der Gewindeherstellung  tool fl anks caused by synchronisation faults
          •   Mechanisch unabhängige Kompensierung der durch
  Tech. Info                                                    •   Minimum length compensation ± 0.5 mm
            Synchronisationsfehler entstehenden Axialkräfte
            an den Gewindewerkzeugfl anken                       •   Spring-loaded bearing of the length adjustment screw for compensation
                                                                  of the occurring axial force between length adjustment screw and
          •   Minimallängenausgleich ± 0,5 mm                     threading tool when tightening the clamping nut
          •   Federnde Lagerung der Längeneinstellschraube zum Ausgleichen   •   Self-locking of the length adjustment screw against unwanted
            der entstehenden Axialkraft zwischen Längeneinstellschraube   length displacement caused by rotation acceleration during
            und Gewindewerkzeug beim Anziehen der Spannmutter     reversal of rotation direction of the machine spindle
          •   Selbsthemmung der Längeneinstellschraube gegen unerwünschte
            Längenverstellung durch Rotationsbeschleunigung während der
            Drehrichtungsumkehr der Maschinenspindel                Thread production cycle with the Speedsynchro ®  Modular
                                                                The Speedsynchro ®  Modular is changed into the machine by means of
                                                                the tool exchanging device, the stop fi xture bolt engages in the stop block,
              Zyklus zur Gewindeherstellung beim Speedsynchro ®  Modular  the locking device is released and the Speedsynchro ®  Modular is ready
           Der Speedsynchro ®  Modular wird mittels Werkzeugwechsler in   for operation.
          die Maschinenspindel eingewechselt, dabei rastet der Fixierbolzen
          in den Arretierblock ein, die Arretierung wird gelöst und der
          Speedsynchro ®  Modular ist bereit.
           Hinweise zur Programmierung                           Some programming references
          Das Übersetzungsverhältnis des Speedsynchro ®  Modular beträgt 1:4,412.   The transmission ratio of the Speedsynchro ®  Modular is 1: 4.412 which
          Daraus ergeben sich folgende Programmiervorschriften:  results in the following programming guidelines:
          •  Vorschub f                                         •  Feed f

              f = P x 4,412       [mm/U]                            f = P x 4.412      [mm/rev.]


          •  Drehzahl n der Maschinenspindel für die gewünschte Werkzeugdrehzahl  •  Rotational speed n of machine spindle for the desired tool speed
              n MSP  = n WZG  / 4,412   [min ]                      n MSP  = n TOOL  / 4.412   [rpm]
                                      -1

          P      = Gewindewerkzeugsteigung [mm]                 P       = Pitch of threading tool [mm]
          n MSP    = Drehzahl Maschinenspindel [min -1 ]        n MSP    = Rotational speed of machine spindle [rpm]
          n WZG    = Drehzahl Gewindewerkzeug [min -1 ]         n TOOL    = Rotational speed of threading tool [rpm]

          Beispiel Gewinde M6 / Gewindesteigung P = 1 mm:       Example thread M6 / pitch P = 1 mm:
          •  Gewünschte Drehzahl am Gewindewerkzeug:            •  Desired rotational speed of threading tool:
           n WZG  = 3000 min -1                                   n TOOL  = 3000 rpm
          •  Erforderliche Drehzahl an der Maschinenspindel:    •  Required rotational speed of machine spindle:
           n MSP  = 3000 min -1  / 4,412 = 680 min -1             n MSP  = 3000 rpm / 4.412 = 680 rpm
          •  Erforderlicher Vorschub:                           •  Required feed:
           f = 1 x 4,412 mm/U = 4,412 mm/U                        f = 1 x 4.412 mm/rev. = 4.412 mm/rev.

          Serviceleistung                                       Service
            Für den Austausch von Verschleißteilen bietet EMUGE einen Reparatur-    In case spare parts need to be exchanged, EMUGE offers you a repair service
          service an. Dieser beinhaltet die fachgerechte Instandsetzung, Durchführung   that includes e.g. competent repair and maintenance, a professional pressure
          einer Druckprüfung und Funktionskontrolle mit Übernahme der vollen   check and function control with full guarantee.
          Garantie.
          826
   821   822   823   824   825   826   827   828   829   830   831